martes, 26 de mayo de 2015

El 'Quijote' chino

Para la asignatura de Cultura de la lengua C chino he tenido que leerme "Sueño en el pabellón rojo", por lo que he pensado que sería una buena idea hablaros un poco de esta maravillosa novela, que desde mi punto de vista es preciosa.

Sueño en el pabellón rojo (红樓夢, Hong Lou Meng), también conocida como Historia de la piedra (石头记, Shitou Ji). Esta obra, escrita a mediados del siglo XVIII y en el chino coloquial, vernáculo, está considerada como una de las más importantes de la literatura clásica china representando la cúspide de la novela en China de todos los tiempos. Para situar esta obra en un contexto más próximo a nuestra cultura podríamos decir que se trata del Quijote para los chinos, obra que es imprescindible conocer para declararse a uno mismo conocedor de la cultura de este país.

Cao Xueqin, cuyo nombre original Cao Zhan, fue el autor de esta obra. Pertenecía a la etnia Han, en una época en la que el control sobre todos los aspectos sociales y económicos estaban bajo el poder de los manchú, que dieron lugar a la dinastía Qing (1723-1763).
Se dice que fue descendiente de una gran familia destronada y que en su obra cuenta, de alguna manera, su situación propia y la decadencia de los suyos.

La novela no está escrita en su totalidad por Cao Xueqin, solo los primeros 80 capítulos, y que al igual que ha ocurrido con muchos grandes artistas como Goya o Kafka, no vio publicada su obra en vida. Años más tarde, Gao E. añadió 40 más para terminar la novela original.

La importancia de esta obra, que será analizada en algunos de sus ámbitos más tarde, es tal que dio lugar a un fenómeno llamado Rojología, estudio de Humanidades que se realiza con el propósito de entender todos y cada uno de los detalles de la obra, ardua tarea teniendo en cuenta la cantidad de páginas que esta posee.

Para situarnos un poco, veo necesario realizar un pequeño resumen acerca del argumento de la novela, así como explicar un poco las características de los personajes principales que viven tantas experiencias en la historia:

La historia de Sueño en el pabellón rojo se enfoca principalmente en las aventuras y desventuras de la familia Jia (賈), familia noble china del siglo XVIII. Esta, está compuesta por dos casas, la casa Ning-guo y la casa Rong-guo, de las cuales dos de sus antecesores, respectivamente, eran duques. Al comenzar la novela se presenta a los Jia con una gran influencia y poder político en la capital y en el país, gracias a que una de las hijas fue elegida por el emperador como concubina. Aquí es cuando entra nuestro protagonista Bao-yu , que vive en el Jardín de la vista Sublime, construido por el emperador para festejar el enlace con la hija de los Jia. Bao-yu es el heredero de los Jia de Ning-guo y nació con un jade mágico en la boca , lo que le convierte en un chiquillo muy especial y algo extravagante.

Además de la familia Jia, existen otras que también disfrutan de poder y riqueza como los Shi, los Xue o los Wang. Todas ellas están unidas por lazos ya sean de matrimonio o de sangre con los Jia, y es la relación entre estas lo que precipita a Bao-yu a un triángulo amoroso con sus dos primas Dai-yu y Xue Baochai (la chica con la que está obligado a casarse).

Es así como se nos cuenta una bonita historia de amor, teniendo como contexto el declive de las familias aristócratas de China así como las costumbres, rituales y pensamientos de la época. Por otra parte también podemos observar el fervor que muchos chinos tenían por el Confucianismo, que como todas las religiones y vías de pensamiento, crea conflictos entre la moral y el corazón.

¿Qué diferencia hay entre el concepto de amor chino y el occidental?

Para hablar de amor en una época tan alejada y en cultura tan diferente a la nuestra como es la china, hay que tener en cuenta que quizás el concepto de amor no sea el mismo o no se plantee de la misma manera, por eso también me gustaría destacar las principales diferencias que existen entre la visión romántica occidental a la que estamos acostumbrados y la visión oriental. Aunque al principio pueda parecer que existe un abismo entre las dos maneras de verlo, llegaremos a un punto en el que nos daremos cuenta que quizás sean más parecidos de lo que creemos. 

Tenemos que tener en cuenta, por otra parte, que el confucianismo estaba muy presente en esos años y es obvio que influirá en la percepción del amor así como en casi todos los aspectos de la vida. Sabemos que la cultura occidental es individualista, así que el amor toma un papel principal en la sociedad y se establece una profunda relación entre matrimonio y amor, así como la libertad de elegir pareja. Sin embargo, la sociedad china, una sociedad mucho más colectivista ha tenido casi siempre al matrimonio y la pareja como un núcleo para mantener el equilibrio social, económico y político. Los matrimonios en China eran en su mayoría concertados, pensando en la conveniencia de la unión.

Actualmente, los matrimonios concertados son algo completamente olvidado en Europa y América, donde cada uno elige a su pareja en función de los sentimientos que tiene hacia ella. Sin embargo en China todavía se tiene un concepto mucho más práctico del matrimonio. La opinión familiar es muy importante para ellos y normalmente no buscan solo el sentimiento sino que le dan mucha importancia a la posición social del individuo. Pese a que esto esté cambiando a lo largo de los años, es muy llamativo para nosotros los occidentales ver como las parejas tienen muy poco trato íntimo, percibiéndose esto como algo vergonzoso y que está mal, mientras que para los occidentales besar a tu pareja es algo que simplemente muestra los sentimientos hacia la otra persona.

Los matrimonios se realizan a una edad mucho más temprana, y con mucho menos tiempo de noviazgo. Aquí podemos observar también el carácter “practico” que hemos mencionado antes. Si la pareja tiene trabajo estable y es medianamente atractiva físicamente no se desea buscar más, aunque los sentimientos románticos no sean demasiado intensos. Más que una búsqueda de la media naranja se busca la estabilidad económica y social.

Conclusión

Ya que somos estudiantes de chino, no solo de la lengua sino también de la cultura os recomiendo que os adentréis en el mundo de Cao Xue-qin y que os leias la obra completa pues es necesaria para poder decir que conocemos esta cultura en profundidad. Puede que sea una lectura un poco árida porque hay muchos nombres y personajes pero es un retrato tan fiel y bonito de la cultura y emntalidad tradicional china que creo que merece la pena.

Marta Guerra S.

No hay comentarios:

Publicar un comentario